-
1 постоянная времени охлаждения
постоянная времени охлаждения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > постоянная времени охлаждения
-
2 постоянная времени охлаждения
Engineering: cooling time constantУниверсальный русско-английский словарь > постоянная времени охлаждения
-
3 постоянная времени охлаждения
adjmicroel. AbkühlungszeitkonstanteУниверсальный русско-немецкий словарь > постоянная времени охлаждения
-
4 постоянная времени охлаждения
Русско-английский словарь по электроэнергетике > постоянная времени охлаждения
-
5 время охлаждения при пайке
время охлаждения при пайке
время охлаждения
Интервал времени охлаждения паяемых материалов и припоя от температуры пайки до температуры окружающей среды.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
EN
DE
34. Время охлаждения при пайке
Время охлаждения
D. Erkältungsdauer
E. Cooling time
Интервал времени охлаждения паяемых материалов и припоя от температуры пайки до температуры окружающей среды
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время охлаждения при пайке
-
6 время охлаждения при пайке
время охлаждения при пайке
время охлаждения
Интервал времени охлаждения паяемых материалов и припоя от температуры пайки до температуры окружающей среды.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
EN
DE
34. Время охлаждения при пайке
Время охлаждения
D. Erkältungsdauer
E. Cooling time
Интервал времени охлаждения паяемых материалов и припоя от температуры пайки до температуры окружающей среды
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > время охлаждения при пайке
-
7 регулярный режим охлаждения
режим м охлаждения, регулярный режим охлаждения, при котором температура в любой точке тела изменяется во времени по экспонентеРусско-немецкий словарь по энергетике > регулярный режим охлаждения
-
8 кривая охлаждения
ua\ \ крива охолодженняen\ \ cooling curvede\ \ [lang name="German"]Abkühlkurve, Abkühlungskurve*fr\ \ \ courbe de refroidissementграфическое изображение режима охлаждения: уменьшения температуры от времени -
9 режим охлаждения
ua\ \ режим охолодженняen\ \ cooling schedulede\ \ [lang name="German"]Abkühlvorschrift, Abkühlprogrammfr\ \ \ programme de refroidissement -
10 ёмкость , установленная для зимнего времени
Automobile industry: (напр. системы охлаждения) winter capacityУниверсальный русско-английский словарь > ёмкость , установленная для зимнего времени
-
11 скорость охлаждения
ua\ \ швидкість охолодженняen\ \ [lang name="English"]cooling rate, rate of coolingde\ \ Abkühlgeschwindigkeitfr\ \ \ vitesse de refroidissement -
12 средняя скорость охлаждения
en\ \ average cooling rateсреднее значение понижения температуры за единицу времени в выбранном интервале температурТерминологический словарь "Металлы" > средняя скорость охлаждения
-
13 ёмкость (напр . системы охлаждения), установленная для зимнего времени
Automobile industry: winter capacityУниверсальный русско-английский словарь > ёмкость (напр . системы охлаждения), установленная для зимнего времени
-
14 постоянная
постоянная ж. Festwert m; Fixwert m; Konstante f; k; Unveränderliche f; unveränderliche Größe fпостоянная ж. Авогадро Avogadro-Konstante f; Loschmidt-Konstante f; Loschmidtsche Konstante f; физ. Loschmidtsche Zahlпостоянная ж. Больцмана мат.,термод. Boltzmann-Konstante f; мат. Boltzmannsche Konstante f; Planck-Boltzmann-Konstante fпостоянная ж. величина ж. выч. Festwert m; Fixwert m; Konstante f; Konstantwert m; Unveränderliche f; konstante Größe fпостоянная ж. жёсткость ж. Nichtkarbonathärte f; bleibende Härte f; bleibende Steifheit f; bleibende Steifigkeit f; permanente Härte fпостоянная ж. затухания Abklingkonstante f; Abklingungskonstante f; Dämpfungsbelag m; Dämpfungskonstante f; Dämpfungsmaß nпостоянная ж. кристалла Gitterkonstante f; Kristallgitterkonstante f; kristallografische Gitterkonstante fпостоянная ж. кристаллической решётки Gitterkonstante f; Kristallgitterkonstante f; kristallografische Gitterkonstante fпостоянная ж. нагрузка ж. Dauerbelastung f; мех. Dauerlast f; bleibende Belastung f; gleichbleibende Belastung f; konstante Belastung f; ständige Belastung fпостоянная ж. ошибка ж. fester Fehler m; выч. harter Maschinenfehler m; выч. permanenter Fehler m; ständiger Fehler mпостоянная ж. память ж. выч. Dauerspeicher m; выч. Festspeicher m; выч. Festwertspeicher m; выч. Konstantenspeicher m; Langzeitspeicher m; выч. Nur-Lese-Speicher m; ROM; выч. Passivspeicher m; выч. Permanentspeicher m; выч. Totspeicher m; nicht löschbarer Speicher mпостоянная ж. память ж. на компакт-дисках выч. Kompaktplatten-Festspeicher m; выч. Kompaktplatten-Nur-Lese-Speicher mпостоянная ж. Планка ж. физ. Planck-Konstante f; физ. Plancksche Konstante f; физ. Plancksche Wirkungskonstante f; физ. Plancksches Wirkungsquantum n; Wirkungsquantum nпостоянная ж. решётки Gitterkonstante f; Kristallgitterkonstante f; kristallografische Gitterkonstante fпостоянная ж. составляющая ж. эл. Gleichkomponente f; Gleichstromglied n; рег. Gleichwert m; Mittelwert m; тлв. Nullkomponente fпостоянная ж. тяготения физ. Anziehungskonstante f; Gravitationskonstante f; физ. Newtonsche Gravitationskonstante fпостоянная ж. четырёхполюсника Vierpolkenngröße f; Vierpolkoeffizient m; Vierpolkonstante f; Vierpolparameter mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > постоянная
-
15 душирование
душирование
1. Ускоренное охлаждение горячекатаного металла струями воды. Широко используется на широкополосных станах для охлаждения полос на отводящем рольганге (сверху – с помошью ламинарной системы низкого давления и снизу – струями высокого давления) с целью достижения требуемой температуры смотки, а также для охлаждения смотанных в рулон полос с целью регулирования уровня механических свойств, сокращения времени охлаждения и снижения обезуглероживания.
2. Охлаждение заготовки при непрерывной разливке стали (в зоне вторичного охлаждения) водой, разбрызгиваемой через специальные форсунки.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > душирование
-
16 рекристаллизация метадинамическая
рекристаллизация метадинамическая
Рекристаллизация, происходящая после горячей пластической деформации и заключающаяся в росте зародышей зерен, образовшихся при динамической рекристаллизации; отличается от обычной статической рекристаллизации отсутствием инкубационного периода из-за наличия готовых центров рекристаллизации и поэтому успевает полностью завершиться за короткий период времени охлаждения металла с температуры деформации.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рекристаллизация метадинамическая
-
17 система
система ж. Anlage f; Anordnung f; Art f; Bauart f; Bauausführung f; Bauform f; Baumuster n; Einrichtung f; Gebilde n; Gruppe f; Kristallsystem n; Methode f; Satz m; Schar f; Syngonie f; геол. System n; Verfahren nсистема ж., устойчивая к отказам ausfallsicheres System n; fehlertolerantes System nсистема ж., работающая в реальном масштабе времени Echtzeitsystem n; Realzeitsystem nсистема ж., близкая к оптимальной fastoptimales System nсистема ж., обеспечивающая непрерывность ж. работы (напр., самонакладов) полигр. Paternostersystem nсистема ж. автоматизации инженерного труда, САИТ CAE-System nсистема ж. автоматизированного проектирования, САПР ж. Entwicklungssystem nсистема ж. автоматизированного проектирования и управления производством, САПР / АСУП CAD / CAM; CAD/CAM-System nсистема ж. автоматизированного проектирования и управления производством с помощью ВМ и отображением информации на мониторе CADAMсистема ж. автоматического регулирования, САР automatisches Regelungssystem n; Regelkette f; Regelkreis m; Selbstregelungssystem n; selbsttätige Regelung f; selbsttätiger Regelkreis mсистема ж. автоматического управления, САУ Steuerungssystem n; Selbststeuerungssystem n; Steueranlage f; selbsttätige Steuerung f; автом. selbsttätiger Steuerkreis mсистема ж. адресации выч. Adressensystem n; Adressiereinheit f; выч. Adressiersystem n; выч. Adressierungssystem n; выч. Adreßsystem nсистема ж. антенн Antennenanordnung f; рад. Antennenanordnung f regelmäßiger Ausführung; Antennensystem nсистема ж. ближней радионавигации Kurzstreckennavigationsradar n; Shoran-System n; рлк. Shoran-Verfahren nсистема ж. вентиляции Be- und Entlüftunganlage f; Belüftungsanlage f; Belüftungssystem n; Lüftungsanlage f; Lüftungssystem nсистема ж. впрыскивания бензина с электронным управлением elektronisch geregelte Benzineneinspritzung fсистема ж. впрыскивания топлива с индивидуальным регулированием по цилиндрам zylinderindividuelle Kraftstoffeinspritzung f; CIFIсистема ж. высокочастотного телефонирования Trägerfrequenzfernsprechsystem n; Trägerfrequenzsystem nсистема ж. единиц Джорджи Giorgisches Einheitensystem n; MKS-System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-System n; metrisches System nсистема ж. единиц МКСА Giorgisches Einheitensystem n; Giorgisches Maßsystem n; Giorgisches System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-Ampere-System nсистема ж. жизнеобеспечения косм. Lebenserhaltungssystem n; косм. Lebensunterhaltungssystem n; косм. Lebensversorgungsanlage f; косм. Versorgungseinrichtung fсистема ж. земледелия Ackerbausystem n; Betriebssystem n; Feldbausystem n; с.-х. landwirtschaftliches Betriebssystem nсистема ж. кодирования выч. Kodesystem n; Kodiersystem n; Kodierungssystem n; Schlüsselsystem n; Verschlüsselung f; Verschlüsselungssystem nсистема ж. коллективного пользования выч. Mehrbenutzersystem n; выч. Mehrfachzugriffssystem n; Vielfachzugriffssystem nсистема ж. команд выч. Befehlsrepertoire n; выч. Befehlssatz m; выч. Befehlssystem n; выч. Befehlsvorrat m; Kommandosystem nсистема ж. корригирования зубьев А.Э.Г. (для угла исходного контура 15 град.с коэффициентами смещения х1 - 0,5, х2 - 0,5) маш. AEG-Verzahnung fсистема ж. Менделеева Periodensystem n; хим. Periodensystem n der Elemente; periodisches System n; periodisches System n der Elementeсистема ж. метр-килограмм-секунда-ампер м. Giorgisches Einheitensystem n; Giorgisches Maßsystem n; Giorgisches System n; MKSA-System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-Ampere-System nсистема ж. МКСА Giorgisches Einheitensystem n; Giorgisches Maßsystem n; Giorgisches System n; MKSA-System n; Meter-Kilogramm-Sekunde-Ampere-System nсистема ж. наведения Führungssystem n; ракет. Leitsystem n; Lenkeinrichtung f; Lenksystem n; киб. Nachführsystem n; ракет. Steuersystem n; ракет. Steuerungssystem nсистема ж. непрерывного впрыскивания (бензина) одной форсункой под дроссельную заслонку авто. kontinuierliche Zentraleinspritzung f; ZEKсистема ж. обработки данных Datenverarbeitungsanlage f; Datenverarbeitungsmaschine f; Datenverarbeitungssystem nсистема ж. обработки данных, работающая в истинном масштабе времени Sofortverarbeitungssystem nсистема ж. однократной записи и многократного воспроизведения (на компакт -дисках) англ. выч. write once - read many times; WORMсистема ж. опознавания Inspektionssystem n; Kennungsabfragegerät n; рлк. Kennungsanlage f; Kennungsgerät nсистема ж. ориентации косм. Fluglagenregler m; Lagekontrollsystem n; Orientierungssystem n; Referenzsystem nсистема ж. периодического впрыскивания (бензина) одной форсункой под дроссельную заслонку авто. intermittierende Zentraleinspritzung f; ZEIсистема ж. подачи топлива Brennstoffleitung f; Brennstoffsystem n; Brennstoffversorgung f; Kraftstoffleitungssystem n; ракет. Treibstofförderung f; Treibstofförderungssystem nсистема ж. подъёмных и опускных труб м. (напр., в прямоточном котле) Steigrohr- und Fallrohrsystem nсистема ж. посадки по приборам ав. Allwetterlandesystem n; Instrumentenlandesystem n; ILS; automatisches Landesystem nсистема ж. предотвращения буксования (СПБ) ведущих колёс (регулятор тормозных и тяговых сил по сцеплению колёс с дорогой) авто. Antriebsschlupfregelung f; ASRсистема ж. программного обеспечения SPU; Softwaresystem n; выч. System n der Programmunterstützung; Systemunterlagen f plсистема ж. пылеприготовления Brennstaubanlage f; Kohlenstaubanlage f; Kohlenstaubaufbereitung f; Mahlanlage f; тепл. Staubaufbereitungsanlage fсистема ж. пылеприготовления с промежуточным бункером Mahlanlage f mit Zwischenbunker; тепл. Zwischenbunkerungsanlage fсистема ж. разделения времени выч. Teilnehmerrechensystem n; англ. выч. Time-Sharing-System n; Zeitschachtelung f; Zeitteilungssystem nсистема ж. разработки диагональными слоями Abbau m in diagonalen Scheiben; Abbau m in schrägen Scheibenсистема ж. разработки длинными столбами по простиранию с выемкой заходками streichender Langpfeilerbau m mit Pfeilerverhieb in kurzen Abschnittenсистема ж. разработки длинными столбами по простиранию с выемкой полосами по восстанию streichender Langpfeilerbau m mit schwebendem Verhieb in Streifenсистема ж. разработки длинными столбами с выемкой поперечными короткими лавами Langpfeilerbau m mit Querstrebgewinnungсистема ж. разработки длинными столбами с выемкой продольными лавами Langpfeilerbau m mit Längsstrebgewinnungсистема ж. разработки длинными столбами со спаренными лавами Langpfeilerbau m mit zweiflügeligem Strebсистема ж. разработки короткими столбами с обрушением налегающих пород Kurzpfeilerbau m mit Zubruchwerfen des Deckgebirgesсистема ж. разработки короткими столбами с частичной закладкой выработанного пространства Kurzpfeilerbau m mit Teilversatz des abgebauten Raumsсистема ж. разработки наклонными слоями с выемкой полосами по простиранию Abbauverfahren n in geneigten Scheiben mit streichendem Verhieb in Streifenсистема ж. разработки наклонными слоями с обрушением кровли Bruchbau m in Scheiben parallel zum Einfallenсистема ж. разработки подэтажным обрушением наклонными заходками Teilsohlenbruchbau m in schrägen Streifenсистема ж. разработки подэтажным обрушением с деревянным матом Teilsohlenbruchbau m mit Holzmattenversatzсистема ж. разработки принудительным обрушением Abbauverfahren n mit Zubruchwerfen des Hangenden; Abbauverfahren n mit zwangsweisem Zubruchwerfen des Hangendenсистема ж. разработки программного обеспечения для пульта управления выч. Leitstand-Software-Entwicklungssystem n pro CAD-Lсистема ж. разработки с закладкой выработанного пространства Abbau m mit Versatz des abgebauten Raums; Versatzbau m; Versatzbauverfahren nсистема ж. разработки с закладкой очистного пространства Abbau m mit Versatz des abgebauten Raums; Versatzbau mсистема ж. разработки с отбойкой руды глубокими скважинами Abbau m mit Hereingewinnung des Erzes durch Langlöcherсистема ж. разработки с параллельным продвиганием смежных лав Strebbau m im Parallelvortrieb; streichender Strebbau m mit abgesetzten Stößenсистема ж. разработки с частичной закладкой выработанного пространства Abbau m mit Teilversatz des abgebauten Raumsсистема ж. регулирования Regelsystem n; Regelung f; Regelungssystem n; Reglersystem n; Steuersystem nсистема ж. рециркуляции отработавших газов (возврата ОГ в камеру сгорания ДВС) Abgas-Kreisführungssystem n, AKF-Systemсистема ж. с разделением времени выч. Teilnehmerrechensystem n; Time-sharing-System n; Zeitschachtelung fсистема ж. СИ Internationales Einheitensystem n; SIсистема ж. смазки Schmieranlage f; Schmierstoffsystem n; Schmiersystem n; Schmierung f; Ölleitungsplan mсистема ж. сопровождения обрабатываемого изделия с отображением пути перемещения рег. Materialverfolgung f mit der Wegabbildungсистема ж. технического зрения, СТЗ Computervision f; Sehsystem n; Sichtsystem nсистема ж. управления Führungssystem n; Leitsystem n; Lenkeinrichtung f; Lenksystem n; Regelsystem n; Regelungssystem n; Steueranlage f; Steuerkreis m; ракет. Steuersystem n; Steuerung f; ракет. Steuerungssystem nсистема ж. управления базами данных Datenbank-Managementsystem n; Datenbank-Verwaltungssystem n; выч. Datenbasis-Verwaltungssystem nсистема ж. управления извлечением стержней (из прессформы машины для литья под давлением) Kernzugansteuerung fсистема ж. управления наукой и техникой автоматизированная выч. automatisiertes Leitungssystem n für wissenschaftlich-technische Prozesseсистема ж. цветного телевидения, основанная на использовании трёх основных цветов Dreifarbenverfahren nсистема ж. цветного телевидения с одновременной передачей сигналов трёх цветов Simultanfarbfernsehen nсистема ж. цветного телевидения с последовательным чередованием цветов по строкам Zeilenfolgesystem nсистема ж. цветного телевидения с последовательным чередованием цветов по точкам или элементам изображения Punktfolgefarbensystem nсистема ж. центра инерции Massenmittelpunktsystem n; Schwerpunktsystem n; baryzentrisches Bezugssystem nсистема ж. центра масс Massenmittelpunktsystem n; Schwerpunktsystem n; baryzentrisches Bezugssystem nсистема ж. централизованного контроля за работой механизмов машинного и котельного отделений суд. zentrale Maschinenüberwachungsanlage fсистема ж. централизованного теплоснабжения Fernwärmeversorgungsanlage f; Fernwärmeversorgungssystem nсистема ж. централизованной обработки данных и управления производством integriertes Leitungs-Informationssystem nсистема ж. цифровой передачи речевых сообщений digitales Vermittlungssystem n für die Sprachvermittlung; HICOM-CSсистема ж. электронного учета и резервирования мест в пассажирских поездах Elektronische Platzbuchungsanlage f; EPAсистема ж. энергоснабжения Energiesystem n; Energieverbundsystem n; Energieversorgungssystem n; Verbundsystem n -
18 модульный центр обработки данных (ЦОД)
модульный центр обработки данных (ЦОД)
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
[ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]
Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.
В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.
At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.
В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.
Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.
Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.
Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.
Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?
If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.
One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:
The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:
Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.
А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.
This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
So let’s take a high level look at our Generation 4 designЭто заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколенияAre you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.
It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.
From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.
Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:
Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.
С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.
Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.
Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.
Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.
Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.
Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.
Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
Мы все подвергаем сомнениюIn our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.
В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
Серийное производство дата центров
In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
Невероятно энергоэффективный ЦОД
And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
Строительство дата центров без чиллеровWe have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.
Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.
By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.
Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.
Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.
Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
Gen 4 – это стандартная платформаFinally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.
Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:
Scalable
Plug-and-play spine infrastructure
Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
Rapid deployment
De-mountable
Reduce TTM
Reduced construction
Sustainable measuresНиже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:
Расширяемость;
Готовая к использованию базовая инфраструктура;
Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
Быстрота развертывания;
Возможность демонтажа;
Снижение времени вывода на рынок (TTM);
Сокращение сроков строительства;
Экологичность;Map applications to DC Class
We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!
Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.
Использование систем электропитания постоянного тока.
Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!
На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.
Generations of Evolution – some background on our data center designsТак что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
Поколения эволюции – история развития наших дата-центровWe thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.
Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.
It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.
Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.
We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.
Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.
No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.
Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.
As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.
Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.
This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.
Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)
-
19 система
ж.- абсолютная система единиц
- абсолютная система отсчёта
- абсолютно непротиворечивая система
- абсолютно неустойчивая система
- автоколебательная система
- автоколлимационная система
- автоматизированная система
- автоматическая система управления пуском реактора
- автоматическая система управления реактором
- автоматическая система
- автономная гамильтонова система
- автономная система
- адаптивная система координат
- адаптивная система
- адиабатически изолированная система
- адиабатная термодинамическая система
- адронная система
- аксиально симметричная система
- активная система скольжения
- акустическая система
- аналитическая система
- аналоговая система
- анаморфотная система
- ангармоническая система
- антиферромагнитная система
- апериодическая система
- асимптотически свободная система
- афокальная оптическая система
- ахроматическая система
- барионная система
- барицентрическая система координат
- безжелезная магнитная система
- бесконечномерная динамическая система
- бесспиновая система
- бесстолкновительная гравитирующая система
- бесстолкновительная система
- бесстолкновительная сферически-симметричная система
- бесстолкновительная эллипсоидальная система
- бесшировая система
- бивариантная система
- биллиардная система
- бинарная система
- бистабильная система
- блочная система
- буферная система
- вакуумная система инжектора нейтральных атомов
- вакуумная система
- взаимодействующая система
- вихревая система Жуковского
- вихревая система несущего крыла
- внегалактическая система
- водораспылительная система охлаждения
- водородоподобная система
- возбуждающая система
- возмущённая система
- волоконно-оптическая система связи
- воспроизводящая система
- вращающаяся система координат
- времяпролётная система
- вспомогательная система
- встречно-штыревая замедляющая система
- вторичная система скольжения
- вторичная система
- вырожденная система
- вытяжная система
- вычислительная система
- галактическая система координат
- галактическая система
- гамильтонова динамическая система
- гамильтонова система
- гауссова система единиц
- гейзенберговская система
- гексагональная система
- гелиоцентрическая система Коперника
- геострофическая система
- геоцентрическая система координат
- геоцентрическая система Птолемея
- герметическая система
- гетерогенная система
- гетерогенная термодинамическая система
- гетерофазная система
- гибридная система
- гидравлическая система
- гиперболическая динамическая система
- глобальная система координат
- годоскопическая система счётчиков
- голономная система
- гомогенная система
- гомогенная термодинамическая система
- горизонтальная система координат
- горячая бесстолкновительная система
- гравитирующая система
- грубая динамическая система
- движущаяся система координат
- двоичная система счисления
- двойная система с перетеканием вещества
- двойная система
- двумерная магнитная система
- двухкомпонентная система
- двухконтурная система охлаждения
- двухосная эллипсоидальная система
- двухподрешёточная система
- двухуровневая система в резонансном поле
- двухуровневая система
- двухфазная система
- двухцветная фотометрическая система
- двухчастичная система
- двухэлектродная ионно-оптическая система
- действующая система скольжения
- декартова система координат
- десятичная система счисления
- детерминированная система
- диамагнитная система
- дивариантная система
- динамическая диссипативная система
- динамическая система с дискретным временем
- динамическая система с непрерывным временем
- динамическая система
- дипольная система
- дисковая система
- дискретная система
- дисперсионная система
- дисперсная система
- диссипативная нелинейная система
- диссипативная система
- дифференциальная система
- длиннопериодная система
- длиннофокусная система
- доплеровская система
- дополнительная стандартная колориметрическая система МКО 1964 г.
- дуантная система
- естественная система единиц
- естественная система координат
- жёсткая система уравнений
- жидкометаллическая система теплопередачи
- жидкостная система
- закрытая термодинамическая система
- замедляющая система
- замкнутая система
- затменная двойная система
- затменная переменная система
- звёздная система координат
- звёздная система
- земная система координат
- зеркальная система
- зеркально-линзовая система
- идеализированная система
- идеальная оптическая система
- иерархическая система
- излучающая система
- измерительная система
- изолированная квантовая система
- изолированная система
- изолированная термодинамическая система
- изоморфная система
- изотермическая система
- иммерсионная система
- импульсная система
- инвариантная система
- инерциальная система координат
- инерциальная система навигации
- инерциальная система отсчёта
- инерциальная система
- интегральная система охлаждения
- интегральная система
- интегрируемая система
- интерактивная система
- информационная система
- информационно-поисковая система
- ионно-оптическая система
- исходная система
- канализирующая система
- каноническая система координат
- каноническая система
- кассегреновская система
- квазиинерциальная система координат
- квазиодномерная система
- квазиоптическая система
- квазистационарная система
- квазицилиндрическая система координат
- квантовая система
- квантовая спиновая система
- кварк-антикварковая система
- классическая система
- классическая спиновая система
- когерентная система единиц
- колебательная система
- коллоидная система
- комбинированная система детекторов
- конвейерная система загрузки
- конвективная система координат
- конденсированная система
- конденсированная термодинамическая система
- конечномерная динамическая система
- консервативная динамическая система
- консервативная система
- контактная система
- коперникова система мира
- короткопериодная система
- корпускулярная оптическая система
- криволинейная система координат
- кристаллическая система
- кристаллографическая система
- критическая система
- кубическая система
- лабораторная система координат
- лагранжева система отсчёта
- лазерная система связи
- лазерная система
- лазерная сканирующая система
- левая система координат
- линеаризованная система
- линейная колебательная система
- линейная консервативная система
- линейная механическая система
- линейная распределённая система
- линейная система
- линейно ускоренная система
- локальная геомагнитная система координат
- локальная система координат
- локально инерциальная система
- магнитная отклоняющая система
- магнитная система
- магнитная тесная двойная система
- магнитосферная система координат
- макроскопическая система
- материальная система
- матричная система
- Международная система единиц
- мезоскопическая система
- менисковая система
- местная система координат
- метастабильная система
- метрическая система единиц
- метрическая система мер
- механическая диссипативная система
- механическая колебательная система
- механическая система
- многоканальная система
- многокварковая система
- многокомпонентная система
- многомерная система
- многоострийная система
- многорезонаторная система
- многослойная система
- многоступенчатая система
- многоуровневая неэквидистантная система
- многоуровневая система
- многофазная система
- многофермионная система
- многоцветная система
- многочастичная система
- многоэлектродная система
- модульная система
- моновариантная система
- моноклинная система
- мультистабильная система
- надкритическая система
- насыщенная система
- натриевая система
- натриево-калиевая система
- неабелева система
- небесная система координат
- невозмущённая система
- невырожденная система
- неголономная система
- негрубая динамическая система
- недиссипативная система
- незащищённая система
- неизменяемая система
- неинерциальная система отсчёта
- неинтегрируемая система
- нейтронно-оптическая система
- нейтрон-протонная система
- неконсервативная система
- нелинейная система
- нелинейная спиновая система
- ненасыщенная система
- неоднородная система
- неоднородная эллипсоидальная система
- неопределённая система уравнений
- неподвижная система координат
- непрерывная система
- неприводимая система
- непротиворечивая система
- неравновесная система
- неразрешимая система
- несвободная механическая система
- несвободная система
- неупорядоченная система
- неупорядоченная спиновая система
- неуравновешенная система сил
- неустойчивая система
- низкоразмерная система
- нонвариантная система
- обобщённая криволинейная система координат
- оборачивающая система
- обратимая система
- одновариантная система
- однокомпонентная система
- одноконтурная система охлаждения
- одномерная система
- однородная система
- однородная термодинамическая система
- однофазная система
- одночастичная система
- операционная система
- оптимальная система
- оптическая система обработки данных
- оптическая система
- оптоэлектронная система
- орбитальная система координат
- ортогональная система координат с пространственной осью
- ортогональная система координат
- ортогональная система функций
- ортоморфотная система
- ортонормированная система
- основная система отсчёта
- отклоняющая система с бегущей волной
- отклоняющая система
- открытая неравновесная система
- открытая система с диффузией
- открытая система
- открытая термодинамическая система
- относительная система отсчёта
- отражательная система
- парамагнитная система
- параметрическая колебательная система
- параметрическая система
- парциальная система
- первичная система
- периодическая система элементов Менделеева
- периодическая система ядер
- петлевая система для пассивного управления вертикальным положением шнура
- пионная система
- плазменная корпускулярная оптическая система
- плазмооптическая система
- планетная система
- планковская система единиц
- плоская гравитирующая система
- плоская система сил
- плотноупакованная система
- пневматическая система
- подвижная система отсчёта
- подкритическая система
- полидисперсная система
- полная система функций
- полная система
- полубесконечная система
- полуразделённая система
- полярная система координат
- послевспышечная система петель
- потенциально автоколебательная система
- почти интегрируемая система
- правая система координат
- правильная система точек
- приведённая система
- пространственная система сил
- пространственно неоднородная система
- пространственно однородная система
- проточная система
- прямоугольная система координат
- птолемеева система мира
- равновесная квантовая система
- равновесная система
- равномерно ускоренная система
- равноускоренная система
- разделённая система
- разрешимая система
- разупорядоченная гейзенберговская система
- разупорядоченная изинговская система
- распределённая колебательная система
- распределённая система
- растровая оптическая система
- расширительная система
- реакторная система
- реальная система отсчёта
- реальная система
- регистрирующая система
- регулируемая система
- рентгеновская двойная система
- реономная система
- ромбическая система
- ромбоэдрическая система
- самоорганизующаяся система
- самосогласованная система
- самоуравновешивающаяся система
- сверхмассивная система
- световозвращающая оптическая система
- свободная механическая система
- свободная система
- свободнопадающая система отсчёта
- связанные системы
- симметричная система единиц
- симметричная система
- синтезированная система
- синхронная система отсчёта
- система RGB
- система U, B, V
- система аварийного выключения реактора
- система аварийной защиты
- система аварийной сигнализации
- система автоматического регулирования
- система автоматического управления
- система автоматической обработки данных
- система автоподстройки частоты
- система аксиом
- система апертурного синтеза
- система арочных волокон
- система астронаведения
- система астрономических координат
- система астрономических постоянных
- система без потерь
- система бинарных сплавов
- система блокировки
- система быстрой остановки
- система вакуумной откачки
- система ввода частиц
- система вихрей
- система возбуждения
- система воздушной продувки
- система вывода пучка
- система выделения ливней
- система газоочистки
- система галактик
- система граничных условий на поверхности разрыва
- система Грегори
- система двойникования
- система двух тел
- система дерева ошибок
- система дислокаций
- система дистанционного обслуживания
- система дистанционного управления
- система дифференциальных уравнений
- система единиц Гаусса
- система единиц МКС
- система единиц МКСА
- система единиц СГС
- система единиц СГСМ
- система единиц СГСЭ
- система единиц СИ
- система единиц Хартри
- система единиц
- система жизнеобеспечения
- система загрузки
- система зажигания
- система замкнутой циркуляции
- система записи
- система затопления активной зоны
- система защиты реактора
- система звёздных величин
- система Земля-Луна
- система Изинга
- система инжекции пучка нейтральных атомов
- система КАМАК
- система Кассегрена
- система каталога
- система катушек полоидального магнитного поля
- система катушек тороидального магнитного поля
- система КЗС
- система колец Сатурна
- система колец
- система Кондо
- система координат
- система координат, связанная с волной
- система координат, связанная с центром инерции
- система координат, связанная с центром масс
- система критериев
- система куде
- система линейных осцилляторов
- система линий возмущения
- система Лоренца
- система Максутова
- система материальных точек
- система Мерсенна
- система Миллса
- система многих тел
- система многих частиц
- система мониторинга
- система муаровых полос
- система навигации
- система накачки типа световой котёл
- система накачки
- система накопления энергии
- система Ньютона
- система Нэсмита
- система обнаружения неисправностей
- система обнаружения ошибок
- система обнаружения
- система обозначений
- система обработки данных
- система образующих
- система обратной связи
- система ограничений
- система односторонней загрузки
- система отсчёта
- система отсчёта, движущаяся с досветовой скоростью
- система отсчёта, движущаяся со сверхсветовой скоростью
- система охлаждения замкнутого цикла
- система охлаждения открытого цикла
- система охлаждения прямого цикла
- система охлаждения реактора
- система охлаждения с конденсаторами
- система охлаждения
- система очистки теплоносителя
- система очистки топлива
- система очистки
- система памяти
- система параболических координат
- система параллельных сил
- система параметров
- система перезарядки
- система петлеобразных протуберанцев
- система плазма-пучок
- система подачи газа
- система подпитки топливом с помощью инжекции таблеток
- система подпитки топливом с помощью напуска газа
- система подпитки топливом
- система покоя
- система Полинга
- система полоидального поля с катушками, расположенными вне катушек тороидального поля
- система полос
- система полярных токов
- система постулатов
- система предпочтений
- система предупреждения об опасности облучения
- система предупреждения
- система преобразования солнечной энергии
- система прерывания
- система принятия решений
- система присоединённых вихрей
- система разгрузки
- система разгруппировки
- система распознавания образов
- система распознавания треков
- система рёбер жёсткости
- система регулирования мощности
- система регулирования
- система ручного управления
- система с большим бета
- система с двойным разрядом
- система с жёстким самовозбуждением
- система с замкнутой циркуляцией
- система с замкнутым дрейфом
- система с кольцевой апертурой
- система с криволинейной оптической осью
- система с круговыми орбитами
- система с малым бета
- система с минимумом бета
- система с мягким самовозбуждением
- система с обратной связью по пучку
- система с обратной связью
- система с одной степенью свободы
- система с отрицательным трением
- система с почти круговыми орбитами
- система с прямым преобразованием энергии
- система с радиальными траекториями
- система с разделением времени
- система с распределёнными параметрами
- система с сосредоточенными параметрами
- система с тяжёлыми фермионами
- система с эллиптическими орбитами
- система сбора данных
- система свободных частиц
- система связанных осцилляторов
- система связанных уравнений
- система связи
- система сил
- система синхронизации
- система скачков уплотнения
- система скольжения
- система слежения за пучком
- система со многими степенями свободы
- система согласования
- система соединительных арок
- система сопряжённых связей
- система спектральной классификации
- система сплавов
- система спутников
- система сходящихся сил
- система счётчиков
- система счисления
- система считывания
- система съёма тепла
- система текущего контроля
- система теплообмена
- система теплопередачи
- система технического водоснабжения
- система типа порядок-беспорядок
- система типа смещения
- система токов
- система транспортировки пучка
- система трёх тел
- система тройных сплавов
- система тяжёлых электронов
- система удаления отходов
- система удержания радиоактивности
- система улавливания газов
- система управления реактором
- система управления с обратной связью
- система управления
- система уравнений
- система формирования изображения
- система центра инерции
- система центра масс
- система циркуляции воды
- система циркуляции газа
- система циркуляции топлива
- система четырёхкомпонентных сплавов
- система чисел
- система шаровых скоплений
- система Шмидта
- система эллиптических координат
- система, движущаяся с постоянным ускорением
- система, работающая в реальном времени
- система, работающая в реальном масштабе времени
- система, свободная от дисторсии
- система, управляемая жёсткостью
- система, управляемая массой
- система, управляемая трением
- склерономная система
- слабовзаимодействующая система
- слабонелинейная система
- сложная система
- случайная система
- смазочная система
- смешанная кристаллическая система
- собственная система координат
- собственная система отсчёта
- Солнечная система
- солнечно-магнитная система
- солнечно-магнитосферная система координат
- солнечно-эклиптическая система координат
- сопряжённая система скольжения
- сопряжённая система
- сопутствующая система отсчёта
- сортирующая система
- составная система
- спиновая система
- спиральная замедляющая система
- спиральная система
- спутниковая система координат
- среднеполосная фотометрическая система
- стандартная колориметрическая система МКО 1931 г.
- статистическая система
- статическая система
- статически неопределимая система
- статически определимая система
- статически эквивалентные системы сил
- стационарная гравитирующая система
- стационарная плазмодинамическая система
- стационарная система
- стержневая система
- стохастическая система
- стратифицированная система
- строго симметричная система
- сферическая бесстолкновительная система
- сферическая система координат
- сферически-симметричная звёздная система
- сферически-симметричная система
- сходящаяся система сил
- телеметрическая система
- телескопическая система счётчиков
- термодинамическая система
- термодинамически неравновесная система
- тесная двойная система
- тетрагональная система
- топологическая система
- топоцентрическая система координат
- тормозная система
- тороидальная система
- транзитивная система
- трёхкварковая система
- трёхкомпонентная система
- трёхуровневая система
- трёхфазная система
- трёхцветная колориметрическая система
- трёхцветная фотометрическая система UBV
- трёхэлектродная ионно-оптическая система
- трибологическая система
- трибометрическая система
- трибомеханическая система
- триботехническая система
- тривиальная система
- тригональная система
- триклинная система
- тройная система
- тяжеловодная система
- узкополосная фотометрическая система
- унивариантная система
- упорядоченная система
- упругая система
- уравновешенная система сил
- уравновешивающая система сил
- ускоренная система
- ускоряющая система
- устойчивая система
- физическая система
- физически подобные материальные системы
- фокусирующая система
- фононная система
- фотометрическая система Джонсона
- фотометрическая система
- фундаментальная система решений
- хаотическая квазидвумерная магнитная система
- хаотическая спиновая система
- характеристическая система
- цветовые системы звёзд
- центрированная система
- циркуляционная система жидкой смазки
- цифровая система
- четырёхуровневая система
- широкополосная фотометрическая система
- эвтектическая система
- экваториальная система координат
- эквивалентная система сил
- эквивалентная система
- эквидистантная система
- эклиптическая система координат
- электрическая отклоняющая система
- электромагнитная система единиц
- электронная спиновая система
- электронно-колебательная система
- электронно-оптическая система
- электростатическая отклоняющая система
- электростатическая система единиц
- электростатическая система фокусировки
- эллипсоидальная гравитирующая система
- эллипсоидальная звёздная система
- эргодическая система
- юстировочная система
- ядерная система
- ядерная спиновая система -
20 расчетный интервал
расчетный интервал
Дискретный интервал времени для расчета потребления энергии и расхода энергии для нагрева, охлаждения, а также увлажнения и осушки воздуха.
Примечание
Типичными дискретными интервалами времени являются час, месяц или интервалы могут быть установлены в зависимости от продолжительности отопительного периода/периода кондиционирования, охлаждения, режима работы и др.
[ ГОСТ Р 54860-2043]Тематики
EN
3.1.33 расчетный интервал (calculation step): Дискретный интервал времени для расчета потребления энергии и расхода энергии для нагрева, охлаждения, а также увлажнения и осушки воздуха.
Примечание - Типичными дискретными интервалами времени являются час, месяц или интервалы могут быть установлены в зависимости от продолжительности отопительного периода/периода кондиционирования, охлаждения, режима работы и др.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > расчетный интервал
См. также в других словарях:
постоянная времени охлаждения вращающейся электрической машины — постоянная времени охлаждения Время, в течение которого превышение температуры вращающейся электрической машины при ее охлаждении, изменяясь по экспоненциальному закону, достигает значения, равного 0,368 первоначального. [ГОСТ 27471 87] Тематики… … Справочник технического переводчика
постоянная времени охлаждения — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN cooling time constant … Справочник технического переводчика
время охлаждения — 3.3.2.5 время охлаждения: Время, в течение которого соединение охлаждают от температуры пайки до температуры окружающей среды. Примечание Время охлаждения может включать в себя время, необходимое для последующей термической обработки паяного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время охлаждения при пайке — время охлаждения Интервал времени охлаждения паяемых материалов и припоя от температуры пайки до температуры окружающей среды. [ГОСТ 17325 79] Тематики сварка, резка, пайка Синонимы время охлаждения EN cooling time DE Erkältungsdauer … Справочник технического переводчика
Время охлаждения при пайке — 34. Время охлаждения при пайке Время охлаждения D. Erkältungsdauer E. Cooling time Интервал времени охлаждения паяемых материалов и припоя от температуры пайки до температуры окружающей среды Источник: оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54671-2011: Кондиционеры, агрегатированные охладители жидкости и тепловые насосы с компрессорами с электроприводом для обогрева и охлаждения помещений. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 54671 2011: Кондиционеры, агрегатированные охладители жидкости и тепловые насосы с компрессорами с электроприводом для обогрева и охлаждения помещений. Термины и определения оригинал документа: 2.6 агрегатированное устройство … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время охлаждения дезинфекционной камеры — время охлаждения Тх Интервал времени, необходимый для снижения температуры в дезинфекционной камере и влажности объекта до установленных по истечении времени дезинфекционной выдержки (при паровой и паровоздушной дезинфекции) или времени… … Справочник технического переводчика
время предварительного охлаждения дезинфекционной камеры — время предварительного охлаждения Тпх Интервал времени, необходимый для снижения температуры по истечении времени дезинфекционной выдержки до температуры нейтрализации. [ГОСТ 20509 75] Тематики оборудование дезинфекционное Синонимы время… … Справочник технического переводчика
кривая охлаждения вращающейся электрической машины — кривая охлаждения Зависимость превышения температуры какой либо части вращающейся электрической машины над температурой охлаждающей среды от времени в процессе охлаждения при неизменной нагрузке или в неподвижном состоянии после отключения от… … Справочник технического переводчика
время охлаждения стерилизатора — Интервал времени, необходимый для снижения температуры или концентрации газовой смеси до требуемой внутри стерилизационной камеры по окончании времени стерилизационной выдержки. [ГОСТ 17726 81] Тематики стерилизация и дезинфекция … Справочник технического переводчика
Бэла ("Герой нашего времени") — Смотри также Девушка лет шестнадцати, дочь старого мирного князя. Высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серны ; эти глаза, по словам Максима Максимыча, так и заглядывали вам в душу . В первое время пребывания в крепости у Печорина сидела … Словарь литературных типов